#textbooks@eng007
Пособие адресовано будущим переводчикам с русского языка на английский и позволяет многократно сократить время на овладение своей профессией. Оно разработано и составлено для студентов России одним из опытных синхронистов ООН, Линн Виссон. Американка русского происхождения, она многие годы была профессором русского языка и литературы в Колумбийском и других университетах США. Она написала целый ряд книг и статей о культуре нашей страны. Учебное пособие представляет собой комплект, состоящий из учебника, включающего в себя 25 текстов, в которых выделены и детально прокомментированы трудные слова и выражения, а затем дан заключительный, наиболее точный вариант перевода, и аудиоприложения, где записаны проработанные тексты.
Тексты читаются носителями языка - сначала по-русски, а затем по-английски. Читаются в двух темпах - медленно и быстро (часть текстов), мужскими и женскими голосами с разными интонациями и акцентами - американским, британским, канадским, австралийским и т. д.
Никогда и нигде прежде не издававшийся, такой печатно-звуковой курс обучения является уникальной новинкой в мировой литературе по устному переводу.
📝 Linn_Visson_Praktikum.pdf - 💾1 628 489
📝 Linn1.mp3 - 💾39 100 814
📝 Linn2.mp3 - 💾38 212 070
📝 Linn3.mp3 - 💾40 963 495
📝 Linn4.mp3 - 💾39 177 137
📝 Linn5.mp3 - 💾38 725 741
📝 Linn6.mp3 - 💾40 849 392
📝 Linn7.mp3 - 💾36 312 027
📝 Linn8.mp3 - 💾38 207 472
➰ Источник ВК
Пособие адресовано будущим переводчикам с русского языка на английский и позволяет многократно сократить время на овладение своей профессией. Оно разработано и составлено для студентов России одним из опытных синхронистов ООН, Линн Виссон. Американка русского происхождения, она многие годы была профессором русского языка и литературы в Колумбийском и других университетах США. Она написала целый ряд книг и статей о культуре нашей страны. Учебное пособие представляет собой комплект, состоящий из учебника, включающего в себя 25 текстов, в которых выделены и детально прокомментированы трудные слова и выражения, а затем дан заключительный, наиболее точный вариант перевода, и аудиоприложения, где записаны проработанные тексты.
Тексты читаются носителями языка - сначала по-русски, а затем по-английски. Читаются в двух темпах - медленно и быстро (часть текстов), мужскими и женскими голосами с разными интонациями и акцентами - американским, британским, канадским, австралийским и т. д.
Никогда и нигде прежде не издававшийся, такой печатно-звуковой курс обучения является уникальной новинкой в мировой литературе по устному переводу.
📝 Linn_Visson_Praktikum.pdf - 💾1 628 489
📝 Linn1.mp3 - 💾39 100 814
📝 Linn2.mp3 - 💾38 212 070
📝 Linn3.mp3 - 💾40 963 495
📝 Linn4.mp3 - 💾39 177 137
📝 Linn5.mp3 - 💾38 725 741
📝 Linn6.mp3 - 💾40 849 392
📝 Linn7.mp3 - 💾36 312 027
📝 Linn8.mp3 - 💾38 207 472
➰ Источник ВК